特別來賓/Douwe van den Oever 萬登道
這集邀請到萬登道,也就是我那傳說中的外國學生,來跟我們聊聊歐洲語系跟中文語系的不同,身為中文母語者,也能從這些異同中,思考我們學習歐洲外語的方法。
萬登道是荷蘭人,因家庭關係,從小精通荷語、法語、英語,後來又學習了德語、西語及義語,在接觸法文及英文版莊子後,因喜愛中國文學,開始學習中文。
由於歐洲語言學習速度都很快,原本以為學中文也不會花太多時間,沒想到中文句法和歐洲語法的差異,讓他在學習中文時遇到不少困難。
我也在教學過程中,為了分析字音,更深入發現中文的美,也才意識到中文語系跟歐洲語系的差異,開啟對語言的不同視野。
錄完音後,將音檔傳給道,他聽完表示,雖然還有一些進步的空間,但對於已經接近當地人口音十分滿意,最麻煩的學習階段終結束了,謝謝你這麼多年的協助。他原本用的是培養,我默默改掉了,還調整了一些語法。我回覆他,恭喜修成正果,在歷經九九八十一難之後,總算功德圓滿了。
兩天後,他又傳了一個訊息過來,說他又重聽了一遍,並希望這週的最後一堂課,能夠以這個錄音檔,做發音的調整與修正,詢問我是否能在上課前剪輯好音檔。遇上這麼認真的學生,也只能捨命陪君子了。用了五個小時剪輯完成。除了一開始道很緊張,前面剪輯掉不少片斷外,也做了些語法跟內容的調整,總之,完成後自己還挺滿意的。
即使是我自己的錄音檔,至少也都要後製兩到三小時,所以五小時其實也不算太誇張。會花比較多時間,主要是有時我會調整段落,讓整體更流暢,如何搬運片斷又不會感到突兀,就得不斷反覆聽,聽個三、五遍是絕對跑不掉的。
常常看到我與道的教學互動,今天終於可以聽見他說話了,快來收聽這集節目吧~
延伸閱讀:正音教學紀錄
聲音便利貼podcast節目:好好說話、聽聽相聲、說說故事、聊聊繪本、主題之外
萬用收聽網址:https://lihi1.com/Kmo6W/blog
聲音演練最佳工具書:【聲音零極限】
掌握各種共鳴腔的肌肉控制力量,不論甚麼狀態下都能舒服說話,歡迎參考「發聲技巧」、「線上視訊發聲」或「一對一發聲」課程,學習正確且輕鬆的說話方式。
想瞭解更多聲音課開課訊息請至【衍聲說藝坊】官網http://naturalvoices.tw