廣告前後差異

前陣子第四堂課,學員分享了他去錄廣告時,聲音導演覺得他比較有情感了,今天寄了前後對比音檔給我聽。

當年剛開始錄廣告,我也有類似的困擾,一直抓不到廣告節奏,也不太理解廣告「情感」。後來在華訓上了冠頭老師廣告配音課,我突然理解了廣告跟戲劇的不同,原來廣告要用導演視角來檢視情感。

那天跟學員說,你得「翻譯」聲音導演說的話,也就是要瞭解該從哪個角度切入。學生說,廣告不就是賣東西嗎?的確是,可重點不在東西上,而是賣情懷,主打的客群不同,訴求的情懷就不同,自然有不同的情感,也就產生不同的語氣。

廣告是需要翻譯的。
很開心他知道該怎麼翻譯了。

聲音演練最佳工具書:【聲音零極限

掌握各種共鳴腔的肌肉控制力量,不論甚麼狀態下都能舒服說話,歡迎參考「發聲技巧」、「線上視訊發聲」或「一對一發聲」課程,學習正確且輕鬆的說話方式。 

想瞭解更多聲音課開課訊息請至【衍聲說藝坊】官網http://naturalvoices.tw

arrow
arrow

    邱筑君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()