目前分類:聲音進化史 (36)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Q版小蛙老師.jpg  開始配音以後,才發現原來朋友是這麼重要,這時才發現廣交結朋友的好處。

前陣子,幫忙錄製成語典,原本覺得應該不難念,就是東西多了點。
沒想到,我錯估了成語典的威力。

因為每句成語都有個古文出處。
這時不禁慶幸自己以前上國文課還算用功,至少還看的懂。
但是光看的懂沒用,得要會唸,尤其是有破音字的,更是不得不慎。
錄製工具書,要是念錯別字像話嗎?沒給別人提供知識,反誤導別人,那可就是一大罪過。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  第一部電視配音作品,終於要播出了,超感動。

儘管只有短短五集,雖然只有配幾個小角色,即使有角色「變聲」,但至少是第一部電視卡通作品,蠻開心的。
回想去配音的那段時間,真是一個戰戰兢兢,心情蠻複雜的。
複雜的是,很開心終於能有機會錄音,卻又緊張自己客家話不好,聲音表情不是很夠。

但也是從這部卡通,才讓我開始學習穩定自己的各種聲音,也讓自己開發出很多不一樣的聲音感覺。
忘不了的是,裡面有個角色,因為話多嘴又快用的字彙又難,幾分鐘的戲,給我配了一個多小時,把自己搞到快精神崩潰不說,領班也快被我搞瘋了。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  常常在面對麥克風的時候,我都會忘了要做情境冥想。

很難忘記那幾次被趕出錄音室的經驗,因為領班覺得我沒辦法融入角色裡。
融入角色,就是要忘掉自我,說起來很容易,但是真的要做,還真是不容易。

那天被叫出來,老師跟我說了句:眼睛睜這麼大瞪著稿子,聲音是要怎麼柔和起來?
的確。
我只要一緊張,就會死盯著稿子或銀幕看,完全忘了要融入劇情和角色。
從那天起,我總是要求自己要放鬆臉部表情,雖然還是常因為緊張而無法完全做到,但有好一點了。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  因為昨天可以坐著唱我期待,加上前陣子跟朋友去唱歌,發現自己的低音有了,便決定重錄死了都要愛。

這首是到KTV必點歌,因為唱完都會覺得很爽,覺得整個心情豁然開朗,平常心情很悶的時候,也會唱這首歌把鬱悶的氣從身體裡趕出來。
今天狀況一個好,錄完以後自己頗滿意。
上傳後要一個寫曲的朋友幫我聽聽,以下是我們的對話:

我:聽...我覺得我唱歌變好聽了。
友:來阿來阿。
我:聽三天張雨生唱歌果然有用,給點樂評吧!我能承受的,盡量說。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  一直知道自己的程度還夠不上所謂的專業,但今天,總算知道自己和專業的距離有多遠。

有句話說的好,人比人氣死人,但是不比還真的不知道自己到底有多遠。
平時聽專業配音員配的東西,總覺得自己的東西雖然和他們有段距離,但距離應該不至於太遠。

今天,有個機會去試有聲書的音。
領班派給我兩個角色。
其中一個角色,他說他會先錄一遍,然後我再錄。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  今天受到兩個領班的稱讚哩,我一個欣喜若狂,突然又對配音充滿著無限的動力,我真是個容易受影響的傢伙。

今天一個領班問我客家話有沒有進步,我不好意思的乾笑幾聲,還來不及答話,我的領班就說,沒有,還是一樣歪。
我聽了還是只能用乾笑回應,沒辦法,就是真的說的很爛哩,領班說的也是事實,完全無法答辯。
沒想到,領班又接著說,不過有比剛來的時候好很多了。
我當下真是一個感動啊~楞了一秒,呆呆的說了聲謝謝,沒想到領班會稱讚我哩,當下心裡就覺得,沒把客家話好好練的話,實在太不應該了啊!

下午趕去搭另一個領班的班,今天他又叫我配另一個新角色了,算算我大概配了有十個角色了吧!這卡通也才不過五集,哪來這麼多角色啊~
默默希望第五集別再來新角色,我已經快想不出新聲音了,總覺得有兩三個角色聲音一個接近,雖然我有努力做區隔啦,而且領班也沒說話,我也就不敢多問。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  今天和朋友去唱歌,好久沒進KTV了。
唱歌的心情蠻平靜的,經過這幾個月的起伏,看來我已經比較能夠承受了。

由於我晚到,進去時朋友已經點了好幾首歌,會唱的就跟著唱了幾首,發現今天聲音蠻不賴的,是個適合飆高音的日子。
一口氣連點三首高音歌,死了都要愛、我相信、我期待。
點完以後才想,這樣連飆三首聲音會不會掛掉啊?由於有過前科,心裡在打鼓。

在唱死了都要愛的時候,發現自己狀況一個超好。
一開始的低音,低的連我自己都有些意外,沒想到我現在可以低到這麼低,以前都還會有下不去的情況,現在都沒了。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  那天錄廣告,意外發現我好像能稍微抓的住廣告的感覺了。
果然演戲對配音有很大的幫助。

演出的時候,必須很專注的去揣摩講這個台詞角色應有的狀態,那天拿起廣告稿,這個廣告詞應有的心情狀態,莫名的就出現了。
似乎慢慢的抓回了一點我遺忘很久的感覺。

很感謝朋友給我這個機會能去演出,讓我的身體慢慢記起一些應該有的情感反應。
我想我又向前躍進了一大步。

 

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  被邀請去看朋友的戲,因為裡面其中一段,是我配旁白的短劇。

一個短短的故事,大家耳熟能詳的青鳥,只有十二分鐘,裡面卻出現了八個不同的角色,旁白、哥哥、妹妹、婆婆、爺爺、女王、國王、時光爺爺。

真是技術大考驗。

我本身的原音是小男孩,所以哥哥的聲音沒問題;妹妹則用之前練出的小女生聲音;婆婆也還算簡單,老人家的聲音不難;女王就裝威嚴的中年婦女就行。
但是另外三個大男生的聲音,可就一個傷腦筋了。
尤其爺爺、時光爺爺都是老先生,又必須和婆婆有所分別;國王更頭痛,因為得狂妄的大笑,要壓低聲音還要笑得很豪邁,差點岔氣。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  今天去錄音室,朋友說我錄音時的聲音,和我平常說話的聲音變的不太一樣,如果光聽錄音,一時會聽不出是我的聲音。
的確,連我自己都有發現有那麼點不一樣了。

我的聲音在轉大人了吧!

大概是自己潛意識裡不想長大,所以臉、聲音似乎都很有默契的,跟著一起停留在孩童階段,聲音像童音,這張臉則總讓人覺得不到十五歲,明明都已經有兩倍歲數了。
但其實可以選擇一直這樣不要長大,偏偏就愛選一個一定要長大的行業。
要配音,就不能只有小孩的聲音而已,什麼年齡的聲音都得要有。
只有童音的我,如果真的想待在配音界,不想長大也不行了。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  很難忘記那一次,被領班要求配一個小女生的聲音,回家練了一晚的結果,得到客戶一句:「這角色是個小女生耶,不是小男生」。

從那天起,每次配女生的聲音,我就覺得自己的聲音聽起來很彆扭,極度不喜歡配小女生的角色。
但因為是女生,不認識的領班,一開始自然會要我去試女生的聲音,因為對他們來說,小男生的聲音屬於高度變音技巧,不是一個新人一開始就會的。
雖說蠻傷腦筋的,但其實也是有好處啦~至少我可以不斷練習小女生的聲音。

更何況,想當一個配音員,有全方位的聲音是很必要的。
真的想當配音員嗎?
想。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  無意間逛到政府補助配音班的網頁,意外的徵選上成為學員,莫名的需要製作一個廣播節目。
我參加的不是配音班嗎?

總之,要做出一個一小時以內的廣播節目,從寫企畫到配音全得自己動手。
經過一個多月的蒐集資料、撰寫企畫腳本,終於到了進錄音室錄音的日子。
洋洋灑灑九大頁的腳本,兩個主持人一長串的對話。
我,當然是其中一個主持人,而且還是話多的那個。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  昨天接到電話,今天一早要進錄音室,要錄個華語教材的案子。
只知道是這樣的案子,其他什麼都不清楚,但想,反正這對我來說應該蠻容易的,我對自己的發音還蠻有自信的,基本上還算蠻適合我的案子。

一到錄音室,發現大家都來了,看到這完整的陣仗,就覺得今天大概又沒我錄音的份了。
果不其然,的確是錄教材沒錯,但是我們是搭配錄會話例句的部分,主要的說明什麼的,自然是由兩位老師來錄了。
拿起劇本翻了翻,看了看人物表,就知道料的沒錯,今天果然沒什麼機會進去了,八成又會在外面坐上一整天。

我們這小組基本成員扣除兩位老師,有三男四女。
基本上要女聲,絕對不會想到我,我們有一位溫柔型聲音,和兩位可愛型聲音;男聲當然更不可能找我,基本上我的聲音算是處於男不男女不女的尷尬地位。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  在配音班的正音課程時,老師說我的國語很標準,但是就是ㄣㄥ不分。
ㄣㄥ不分?我還是第一次知道自己有這樣的發音問題。

最近為了找回我的客語能力,提升配音競爭力,因緣際會下,我參加了一個客語課程,也因此,我終於恍然大悟,為什麼我會ㄣㄥ不分,原來是有道理的啊!

聽著台上老師講解著,國語有ㄥ音的字,在客語通常都變成發ㄣ的音。
原來!就是因為這樣!難怪我會ㄣㄥ不分啦!
就硬是要把過錯怪在從小說客家話上面就對了,這樣感覺比較理直氣壯,哈哈~

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  經過了配音基礎訓練,接下來就是進錄音室實地實習。
第一天大家都緊張的盯著電視螢幕猛瞧,不是自己的嘴跟不上螢幕裡演員的嘴,就是看稿的眼睛跟不上演員的嘴,大夥一個累。

有了第一次的經驗,第二次上課,大家顯然放鬆多了,漸漸抓的住電視裡的嘴,說起話來也流利多了。
我們配的是一齣未上演的韓劇,今天老師要我們每個人都試著配同樣的段落,其中有一段是兩個要考大學高中女生的對話,其中有兩句是這樣的:
A女:(摸口袋)咦?我的手機呢?手機不見了!
B女:會不會是剛剛在公車上打瞌睡的時候掉了。

B女這句中文台詞很長,但是劇中演員講得很短促,因此大家必須在很短的時間內講完這句話,在又要對嘴又要快速的狀態下,每到這句話大家便不斷吃螺絲。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q版小蛙老師.jpg  今天上正音課,發現自己很多音又發不準了,不禁想起大一那年回學校遇到學妹的事。

剛上大學的時候,有一次放假回家,到附近的7-11,巧遇高中社團學妹,學妹看到我很高興的過來打招呼,兩人聊了幾句後,學妹突然說:「你的國語怎麼變得這麼難聽?」我一個愣住,我的國語真的變難聽了嗎?

想起小學的時候,常常被老師叫起來念課文,因為我的國語發音,算是全班同學裡數一數二的標準。
沒辦法,有個師大中文系畢業教國文的媽媽親自從小指導,想不好也很難,我老記得一個畫面,小小的我坐在日式矮桌前,拿著對我來說還很大的書本不停在唸著。
我已經忘了是從幾歲開始學注音認國字,這可能得問我媽,但我確定我跟同齡小孩比起來,認識的字多蠻多的,所以應該是蠻早的吧!
所以我一直對自己的語文能力還蠻有自信的,雖然不是很強,誰叫我天生不愛唸書,但是因為基礎好,所以至少不會太差。

邱小蛙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12