Q版小蛙老師.jpg  這星期,我的外國學生,發生了一件,我們覺得對於他的中文發音,是很大的突破且重要的事。

這得從一個月前說起。
一個月前,我們的進度到達練習三聲的穩定度,他發現對於三聲的掌握和理解能力不是很完整,但由於他必須去北京參加研討會,我們需要停課兩星期。
我要他在北京研習的時候,思考和練習三聲的問題。

很快的,兩週過去,上星期,就在他從北京回來的第二天,我們再次上課。
一進門,我訝異於他中文的突飛猛進!
我心裡一整個不敢相信,他竟然完全開竅了,之前那些三聲的掌握問題,幾乎都不見了。
他問我,他的中文現在掌握度大約有幾成?我說,至少八成,甚至專心一點慢慢說的話,九成都沒問題!
我是真心這麼認為的!因為他那天的中文真是標準的讓我驚訝。
即便是在隨性聊天的狀態下,他的中文都比去北京前好太多了!發聲位置幾乎是非常自然而且正確的。
我們兩個都很高興能有這樣的突破。

這週,我一進門,就發現他的中文竟然又回到去北京前的狀態。
我神色凝重的說了這件事,他自己根本沒發現有這樣的狀況。
但他跟我說,上週他一回來,有去上另一位老師的中文課程,那位老師是第一次遇見他,不斷誇讚他中文非常好,但這週他去上課,老師卻不停糾正他。
他一直以為是初次見面,那位老師說客氣話,因為他的中文以外國人程度來說,的確是不差的。
沒想到,真的是他的發音出了問題。

我發現,他上週的發聲位置是非常漂亮的,就像他說荷文、德文、法文、英文時候一樣自然順暢,但這週又恢復成之前壓扁的中文發聲,也就是不正確的發聲位置,每個字音不再是圓的了。
他想了一下說,他這幾天回台灣其實一直有個感覺,就是他在北京的時候,旁邊每個人跟他說中文,他可以感覺的到一個相同的基準點去模仿和學習,但是當他回來台灣,他發現跟他朋友或是任何人說話,他找不著那個基準點了。

在這裡我並不想討論,關於台灣的標準國語和大陸普通話發音的同異。
這件事是跟發聲位置比較有關係,而不單單只是咬字問題而已。
因為他受到台灣朋友的影響,又回復比較壓扁的不正確發聲方式說話,導致影響到他每個字的發聲,尤其是三聲,因為三聲或是當一些字音連在一起說的時候,是需要比較拋出或是呈現更圓的狀態。(這部分有些抽象,看不懂的話我很抱歉,我已經盡可能用比較簡單的方式說明了。)
不是只有外國人這樣而已,台灣人本身也是被環境這樣影響著。
那年我上台北唸書,因為周遭朋友大多講閩南語,或是沒這麼標準的國語,我無形中也跟著他們這樣講話,直到暑假我回家鄉,被學妹說我國語變得很難聽,我才開始有意識的去調整說話方式,盡量不去被他們影響,才又把我的國語拉回標準發音的位置。

對於他的問題,我認為是因為,他現在中文發音處於一種尚未穩定的狀態,所以非常容易受到環境的影響,而產生立即性的改變。
所以我給了他兩個建議,一個是隨時都必須意識到自己發聲是不是正確的,而不要隨著環境,鬆懈了自己對發聲的要求;二者是每天早上,聽標準發音教學帶,穩固發聲位置後,再出門跟人交談。

今晚收到他的簡訊,他自己覺得這樣一天下來,有著不錯成果,但因為還沒見面,也不知道是不是真的有達到效果,而且才一天而已,效果其實不是很顯著。
希望下週上課,我們能有個很好的全新開始。
我相信開始有這樣的意識後,他的發聲應該就能慢慢穩固下來了。
因為那年,我也是從有意識的控制練習,開始讓我的聲音慢慢變好的。

聲音演練最佳工具書:【聲音零極限

掌握各種共鳴腔的肌肉控制力量,不論甚麼狀態下都能舒服說話,歡迎參考「發聲技巧」、「線上視訊發聲」或「一對一發聲」課程,學習正確且輕鬆的說話方式。 

想瞭解更多聲音課開課訊息請至【衍聲說藝坊】官網http://naturalvoices. tw

arrow
arrow

    邱筑君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()